Міжвузівська студентська наукова конференція «Актуальні проблеми сучасного перекладознавства та зарубіжної літератури»

Міжвузівська студентська наукова конференція «Актуальні проблеми сучасного перекладознавства та зарубіжної літератури»

19 травня в Східноєвропейському університеті економіки і менеджменту відбулася міжвузівська студентська наукова конференція «Актуальні проблеми сучасного перекладознавства та зарубіжної літератури»

За участю:

  • кафедри теорії і практики перекладу та компаративістики,
  • Східноєвропейського університету економіки і менеджменту,
  • кафедри прикладної лінгвістики, кафедри іноземних мов,
  • Черкаського державного технологічного університету,
  • кафедри документознавства,
  • Черкаської філії Київського національного університету культури і мистецтв.

До оргкомітету конференції увійшли: Бушкова В.В., к.ф.н., доцент, зав. каф. теорії і практики перекладу та компаративістики СУЕМ, Рагузіна Л. Ю., к.ф.н., доцент каф. теорії і практики перекладу та компаративістики СУЕМ, Кикоть В.М., к.ф.н., доцент каф. теорії і практики перекладу та компаративістики СУЕМ, Горбатова Н.О. к.і.н., доцент, декан ЧФ КНУКіМ, Лещенко А.В. к.ф.н., доцент, зав. каф. прикладної лінгвістики ЧДТУ, Колесник Д.М. к.ф.н., доцент, зав. каф. іноз. мов ЧДТУ.

Відкриваючи конференцію, доцент кафедри теорії і практики перекладу СУЕМ канд. філол. наук, перекладач В. М. Кикоть розповів про традиції та перспективи розвитку перекладознавства в Україні, надав стислий огляд перекладознавчих шкіл. Українське перекладознавство органічно інтегрується в сучасну світову науку про переклад, розвиваючи тим самим як його окремі напрямки, так і розробляючи загальні перекладацькі стратегії та моделі перекладу.

В своїх доповідях студенти Галушко М., Слупська А., Рудницька Д., Піреш-Гонсалвеш А., Постригань Т., Назаренко Г., Орлянська Т., Дікалова Я., Овчаренко Ю. (СУЕМ), Гуртовенко Н., Пухир А., Трімпол В., Крещенко О., Шкурка О., Тисовський О., Поповіченко В. (ЧДТУ) запропонували для обговорення наступні питання:

  • специфічні риси іншомовного сленгу в різних сферах використання та проблеми адекватності передачі цього шару лексики;
  • проблематика перекладу англійських допоміжних частин мови, фразеологізмів, онімів;
  • труднощі передачі реалій мови;
  • проблеми художнього перекладу (еквівалентність, поетичний переклад, інтерпретація художнього твору);
  • еволюція жанрів та літератури в цілому;
  • перекладацький аспект невербальної комунікації та ін.

Доповіді студентів викликали жваве обговорення актуальних проблем сучасного перекладознавства та зарубіжної літератури.