Податкова система Німеччини: структура, надходження та розподіл
Здобувачі спеціальності «Фінанси, банківська справа, страхування та фондовий ринок» відвідали лекцію Професора Себастьяна Гехерта з Хемніцького технологічного університету (Німеччина).
У Східноєвропейському університеті економіки і менеджменту 23 листопада відбулась наукова учнівсько-студентська конференція «Молодіжна наука у контексті суспільно-економічного розвитку країни».
У роботі конференції взяли участь 134 учні й студенти з 41 навчального закладу України (Київської, Запорізької, Харківської, Тернопільської, Одеської та інших областей).
Під час пленарного засідання, в якому взяли участь більше 60 учнів і керівників їхніх наукових робіт, було обговорено низку актуальних тем, таких як євроінтеграційні процеси в Україні, інфляція й шляхи її подолання, криза моралі сучасної молоді, методи впливу на життєву позицію студента та інші.
Про реформи державної служби та нові кар’єрні можливості для української молоді доповів начальник Головного територіального управління юстиції у Черкаській області Олександр Свіренюк
Продовжилася робота конференції у секціях. Студенти й учні шкіл доповідали про свої дослідження, активно брали участь у дискусіях. Захід пройшов плідно, у дружній атмосфері.
До початку роботи конференції був виданий збірник тез. По закінченню учасники і керівники наукових робіт отримали сертифікати, а директорам навчальних закладів були вручені подяки.
Здобувачі спеціальності «Фінанси, банківська справа, страхування та фондовий ринок» відвідали лекцію Професора Себастьяна Гехерта з Хемніцького технологічного університету (Німеччина).
аступниця завідувача кафедри права та інформаційної справи Анастасія Литвиненко та студентка 3-го курсу спеціальності "Право" Дар’я Генкель взяли участь у круглому столі на тему “Хід реалізації та перші результати Програми відновного правосуддя за участю неповнолітніх, які є підозрюваними, обвинуваченими у вчиненні кримінального правопорушення”.
На кафедрі теорії і практики перекладу та іноземних мов відбувся круглий стіл «Провідні стратегії перекладу художнього тексту в аспекті зв’язку автор-перекладач-читач».