24 березня в Східноєвропейському університеті економіки і менеджменту відбулася міжкафедральна наукова конференція „Мова та міжкультурна комунікація”.
У конференції взяли участь викладачі кафедри теорії і практики перекладу та компаративістики та кафедри іноземних мов.
На конференції були розглянуті наступні питання:
Роль міжкультурної комунікації у сучасному світі.
значення вивчення основ мовної і міжкультурної комунікації для формування практичних умінь і навичок розуміння представників інших культур; міжкультурна комунікація у бізнесі: міжкультурні відмінності у діловому протоколі та веденні переговорів.
Проблема розуміння у міжкультурній комунікації.
поняття та види комунікативних бар'єрів у ситуаціях повсякденного та професійного спілкування;
поняття культурного шоку, інкультурації, соціалізації;
етноцентризм і його вплив на міжкультурну комунікацію.
Культурно-антропологічні основи міжкультурної комунікації.
поняття мовної і концептуальної картин світу, концепти і константи національних культур, культурна обумовленість значення;
вплив ціннісних орієнтацій та соціокультурних факторів на міжкультурну комунікацію;
роль зіставного аналізу ключових концептів, метафор, національних символів і фразеологізмів у викладанні іноземної мови та перекладу;
зіставний аналіз комунікативних стилів різних культур та їх урахування у процесі навчання перекладу.
Переклад у структурі міжкультурної комунікації.
оволодіння іноземною мовою в умовах штучного білінгвізму;
основні соціокультурні проблеми перекладу і способи їх подолання;
методики розвитку комунікативної компетенції студентів;
розвиток емпатійних тенденцій як основи порозуміння між учасниками двомовної комунікації;
моделювання комунікативних стратегій при навчанні перекладу.
Аналіз основних соціокультурних проблем, пов'язаних з перекладацькою діяльністю і навчанням іноземним мовам, дозволив зробити такі висновки:
метою навчання перекладу є вироблення у студентів продуктивних комунікативних стратегій, придатних для застосування в реальних ситуаціях міжкультурної комунікації (бізнес, туризм, побутове спілкування);
зіставний аналіз мовних і концептуальних картин світу народів, мови яких вивчаються, сприяє формуванню повноцінної мовної компетенції студентів та їх підготовці до ефективних міжкультурних контактів у майбутній професійній діяльності;
розвиток комунікативної компетенції студентів спеціальності "переклад" передбачає їх поглиблене ознайомлення з соціокультурними основами мовної комунікації в рамках спецкурсів "Основи теорії мовної комунікації", "Лінгвокраїнознавство", "Комунікативні стратегії".
Вчора на кафедрі публічного і приватного права відбулася захоплююча подія! Викладач Анастасія Олександрівна Литвиненко провела незвичайну пару для студентів 1 та 2 курсів коледжу.
З 5 по 23 серпня 2024 року Національне агентство кваліфікацій проводило десяте навчання з розробки професійних стандартів, до якого долучились й викладачі Східноєвропейського університету імені Рауфа Аблязова.