Ура!!! Канікули!!!
Всім здається, що іспити триватимуть вічно. Не встигне студент озирнутися, як витягне свій квиток на першому іспиті, на другому, а там, дивишся, і сесія закінчиться.
Сьогодні професія перекладача – одна з найпрестижніших і найперспективніших на ринку праці, від якої залежить ефективність міжмовної і міжкультурної комунікації у сфері міжнародної економічної і культурної діяльності.
Кафедра теорії і практики перекладу та іноземних мов Східноєвропейського університету готує висококваліфікованих фахівців зі знанням двох іноземних мов (англійська, німецька), а також з однієї з європейських мов за вибором студента (французької, польської). Студенти здобувають знання, вміння й навички, які допомагають їм професійно орієнтуватися в сучасних технологіях перекладу, інформаційних технологіях і масових комунікаціях, а також у сфері міжнародної діяльності та бізнесу.
Випускники кафедри працюють у сфері міжнародної діяльності і зв’язків, референтами, журналістами, менеджерами з реклами, у державних і приватних установах, а також туристичних агенціях.
Напрям професійної діяльності
Професійні можливості
Всім здається, що іспити триватимуть вічно. Не встигне студент озирнутися, як витягне свій квиток на першому іспиті, на другому, а там, дивишся, і сесія закінчиться.
5 червня 2024 року завідувачка кафедри Людмила Кузнецова та доцент кафедри Денис Аблязов взяли участь в роботі ІІІ Всеукраїнської науково-практичної конференції «Охорона довкілля, використання природних ресурсів та забезпечення екологічної безпеки»
Двадцять вісім років тому було визначено і затверджено права і свободи наших громадян. Конституція закріпила правові основи незалежної України, її суверенітет і територіальну цілісність, стала важливим кроком у забезпеченні прав людини та громадянина.