ЗАКРИТИ

Козацькому роду нема переводу

Козацькому роду нема переводу

В Україні немає більш важливого чинника, який би був і центром, і перехрестям, і змістом переважної більшості соціальних процесів ніж козацтво.

Козацькому роду нема переводу. В цьому зміг переконатись кожен, хто 12 жовтня відвідав свято, присвячене Дню Українського козацтва, яке організував в парку Хіміків  для мешканців мікрорайону Східноєвропейський університет економіки та менеджменту.

Свято вийшло по-справжньому веселим, яскравим та насиченим подіями. В концертній програмі взяли участь козачій народний хор з Червоної слободи, представники федерації бойового гопака, студенти Східноєвропейського університету, поет, композитор, виконавець Олександр Бабенко.

Кульмінацією свята став обряд прийняття студентів нашого Університету в лави козацтва та складання ними присяги на вірність Україні. Згідно з традицією, посвята в козаки не може обійтися без благословення святого отця. Владика Іларіон звернувся до молоді з проникливою промовою та благословив нове покоління козаків.

На завершення  глядачі змогли скуштувати справжній козачій куліш - страву, що завжди прикрасить будь-яке свято та об’єднає всіх друзів за спільною трапезою.

Сучасній молоді дуже необхідні знання  історичних та культурних надбань предків не лише для піднесення національної гідності, але й для використання кращих традицій у сучасному житті та мистецтві.