Податкова система Німеччини: структура, надходження та розподіл
Здобувачі спеціальності «Фінанси, банківська справа, страхування та фондовий ринок» відвідали лекцію Професора Себастьяна Гехерта з Хемніцького технологічного університету (Німеччина).
Це стало чудовим способом познайомитися з внутрішньою роботою готельно - ресторанного комплексу, побачити, як обслуговуються гості, і навіть отримати деякі ексклюзивні знання від працівників закладу.
Під час екскурсії студенти побачили, як відбувається реєстрація гостей, дізналися про різні типи номерів, які пропонує готель, отримали уявлення про те, як персонал готелю забезпечує комфортне перебування своїх гостей. Студентам показали різні типи номерів, доступні у готелі. Вони змогли побачити, як обладнані номери, які зручності вони пропонують як вони обслуговуються і які додаткові послуги пропонує готель своїм гостям.
Під час екскурсії студенти побували за лаштунками готелю і побачили, як працюють деякі з його найважливіших служб, такі як кухня, пральня та команда з обслуговування номерів.
Студенти побували в ресторані грузинської кухні «Арагві» і були приємно вражені різноманітністю його меню.
Екскурсія до готельно-ресторанного комплексу «Арагві» посприяла формуванню нових практичних знань і навичок, дала змогу дізнатися більше про готельну індустрію та побачити як працюють готелі зсередини. І на початку майбутньої кар'єри в готельній індустрії, ця екскурсія стала чудовою можливістю познайомитися з професіоналами в цій галузі.
Здобувачі спеціальності «Фінанси, банківська справа, страхування та фондовий ринок» відвідали лекцію Професора Себастьяна Гехерта з Хемніцького технологічного університету (Німеччина).
аступниця завідувача кафедри права та інформаційної справи Анастасія Литвиненко та студентка 3-го курсу спеціальності "Право" Дар’я Генкель взяли участь у круглому столі на тему “Хід реалізації та перші результати Програми відновного правосуддя за участю неповнолітніх, які є підозрюваними, обвинуваченими у вчиненні кримінального правопорушення”.
На кафедрі теорії і практики перекладу та іноземних мов відбувся круглий стіл «Провідні стратегії перекладу художнього тексту в аспекті зв’язку автор-перекладач-читач».